No se encontró una traducción exacta para القدرة على النمو

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe القدرة على النمو

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Toute possibilité d'expansion est exclue et il n'y a aucune extensibilité.
    وفي إطار الظروف الحالية، لا تتوافر القدرة على النمو أو إمكانية التوسع من أجل تلبية الاحتياجات المقبلة.
  • Plus qu'une question de survie, la viabilité était la capacité de vivre et de croître.
    ومقومات البقاء تجاوز مسألة مجرد البقاء؛ فهي عبارة عن القدرة على العيش والنمو.
  • On a fait valoir que la baisse de la productivité des facteurs dans la région, qui a été imputée aux types particuliers d'économie politique qui règnent depuis longtemps dans l'histoire postcoloniale de l'Afrique, a privé le continent de l'essentiel de son potentiel de croissance.
    ولقد قيل إن انخفاض عامل الإنتاجية في المنطقة، والذي كان يعزى إلى أنماط معينة للاقتصاد السياسي سادت جانباً كبيراً من تاريخ أفريقيا بعد الاستعمار، قد كلف أفريقيا معظم قدراتها على النمو.
  • Il est maintenant reconnu que le fait de ne pas tenir compte de la différence des sexes se répercute sur le bien-être des gens, amoindrit leur aptitude à participer à la vie de la communauté et même la capacité qu'ont les pays de croître durablement, d'instaurer une bonne gouvernance et de lutter contre la pauvreté.
    وأصبح من المسلم به الآن أن تجاهل الفروق بين الجنسين ينعكس على رفاهية الناس، ويقلل من قدرتهم على المشاركة في حياة المجتمع، وحتى على قدرة البلدان على النمو المستمر، وعلى إيجاد حكم سليم، ومكافحة الفقر.
  • Son pays dispose des capacités requises pour une croissance nettement plus rapide et de plus grande portée, en particulier dans les secteurs sociaux et dans celui de l'infrastructure.
    وأردف قائلا إن بلده لديه القدرة على تحقيق نمو أسرع وأوسع نطاقا من ذي قبل بكثير، وبخاصة في القطاعات الاجتماعية؛ وكذلك القدرة على تنمية البنية التحتية.
  • En raison du fait qu'un certain nombre de pays pauvres ne sont pas éligibles pour bénéficier de l'Initiative PPTE, de nombreux pays en développement, particulièrement en Afrique, sont moins aptes à maintenir une croissance continue.
    وإنه نظرا لأن عدة بلدان فقيرة ليست مؤهلة للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وخاصة في أفريقيا، فإنها أقل قدرة على تحقيق النمو المطرد.
  • Réaffirme que l'intérêt supérieur de l'enfant, la non-discrimination, la participation, la survie et le développement sont parmi les principes généraux qui doivent présider à toutes les mesures concernant les enfants, y compris les adolescents ;
    تؤكد من جديد أن المصالح الفضلى للطفل وعدم التمييز والمشاركة والقدرة على البقاء والنمو من المبادئ العامة التي توفر الإطار لجميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال، بمن فيهم المراهقون؛
  • En utilisant un indice de compétitivité de la croissance, le rapport essayait de mettre en lumière les forces et les faiblesses d'un grand nombre de pays, y compris de pays en développement.
    فيحاول التقرير، باستخدام مؤشر القدرة التنافسية على النمو، توجيه الانتباه إلى مواطن القوة والضعف لعدد كبير من البلدان، بما يشمل البلدان النامية.
  • L'indice composite du dynamisme des exportations tient compte de l'instabilité, de la prévisibilité, de la croissance de la part de marché et de la croissance à long terme/à court terme des exportations en valeur.
    يضم المقياس المركب لدينامية الصادرات، التقلبات، والقدرة على التنبؤ، والنمو في الحصص من السوق وقيم الصادرات في الأجل الطويل/الأجل القصير.
  • La science, la technologie et l'innovation sont des éléments essentiels de la compétitivité et des perspectives de croissance des pays.
    والعلم والتكنولوجيا والابتكار مدخلات حيوية في القدرة على المنافسة وفي آفاق النمو للبلدان.